ラヴァーはこう書きます→lover
残業loverを訳すと「残業恋人」です。でもホントは「残業が好きな人」という英語を書きたかったのですが、それはなんて書くの?残業LOVE??
今日も一人ぼっちな桜子@神保町です。
居室に紅一点はすっかり慣れました。
でも、今日はちょっと違います。
いまは色彩関係なく一人だからです。
外は真っ暗です。
高速道を走る車とサーバーの音だけが響いています。
あの・・・
ビルの最上階にある片隅の居室で、独身女性が一人仕事、って
カナリまずいです!!!
孤独すぎます。この環境は危険です。
私の人生、こんなはずじゃなかったのに、何かが狂い始めてきました。
おかしい。。。(首を捻る)
おかしすぎる。。。(さらに首を捻る)
ついでに、おととい「(あなたって)ほんと、仕事を愛してそうだよね♪」と
言われ切なさのあまり・・・
「んなこと、ねーよ」
と、つい男言葉を使いそうになってしまいました。
このままだと、より一層男性化していきそうです。